Impoliteness and Power: An Interlanguage Pragmatic Approach to the Use of Impolite Patterns in Terms of Power

Document Type: Research Paper

Authors

1 Assistant Professor, Allame Tabataba’i University

2 M.A. graduate, Allame Tabataba’i University

Abstract

Although studies on pragmatics in general and politeness in particular abound in the literature, impoliteness has been largely ignored. In the present study, participants filled out either the Persian or English version of a discourse completion test (DCT). The researchers analyzed collected answers to discover the relationship between impoliteness and power. Furthermore, the researchers compared responses to the Persian version with responses to the English version to see if they diverge regarding the relationship between impoliteness and power. According to the number of impoliteness strategies used, the results show that though there is a positive relationship between impoliteness and power in Persian, there is no relationship in English responses. In comparing the mentioned relationship in two languages, there is a significant difference between them. This led to the conclusion that the learners did not realize the relationship between impoliteness and power in English, whereas in answering the Persian DCT their answers showed the recognition of that relationship.

Keywords


Article Title [Persian]

عدم رعایت ادب و قدرت: رویکرد منظورشناختی بین زبانی به استفادهاز الگوهای غیرمؤدبانه با توجه به قدرت

Authors [Persian]

  • محمد خطیب 1
  • خدیجه لطفی 2
Abstract [Persian]

با وجود اینکه تعداد بسیاری از تحقیقات در مورد مسایل منظورشناختی در کل و به صورت اختصاصی‌تر در مورد موضوعرعایت ادب صورت گرفته است، موضوع عدم رعایت ادب بسیار نادیده گرفته شده است. در این تحقیق از شرکت کنندگان درخواست شده که به نسخه‌های فارسی و انگلیسی یک پرسشنامه کتبی تکمیل گفتگو (WDCT) پاسخ دهند. پاسخ‌های جمع‌آوری شده به منظور تجزیه و تحلیل رابطه میان عدم رعایت ادب و قدرت بررسی شدند. بعلاوه پاسخ‌های پرسشنامه فارسی با پاسخ‌های معادل انگلیسی آن مقایسه شدند تا تفاوت آنها از نظر رابطه میان عدم رعایت ادب و قدرت بررسی گردد.نتایج حاصله بر اساس تعداد موارد عدم رعایت ادب نشان داد که علیرغم وجود رابطه‌ای مستقیم میان عدم رعایت ادب و قدرت در داده‌های زبان فارسی، هیچ رابطه‌ای در پاسخ‌های جمع‌آوری شده به زبان انگلیسی مشاهده نشد. از نظر رابطه میان عدم رعایت ادب و قدرت تفاوت معناداری میان داده‌های زبان فارسی و انگلیسی مشاهده شد. می‌توان نتیجه گرفت که زبان‌آموزان انگلیسی به عنوان زبان دوم، علیرغم آگاهی از رابطه میان عدم رعایت ادب و قدرت در زبان اول خود، دانش کافی در مورد این ارتباط در زبان دوم خود ندارند.

Keywords [Persian]

  • عدم رعایت ادب- قدرت – منظورشناسی بین زبانی
Bardovi-Harlig, K. (1996). Pragmatics and language teaching: Bringing pragmatics and pedagogy together. Pragmatics and Language Learning Monograph Series, 7, 21-39.
Bardovi-Harlig, K. (1999). Exploring the interlanguage of interlanguage pragmatics: A research agenda for acquisitional pragmatics. Language Learning, 49, 677-713.
Bargiela-Chiappini, F. (2003).New (insights) for old (concepts). Journal of Pragmatics, 35, 1453–1469.
Blum-Kulka, S. (1982). Learning to say what you mean in a second language. Applied Linguistics, 3, 29-59.
Brown, J. D. (2001). Pragmatic tests: Different purposes, different tests. In K. R. Rose &G. Kasper (Eds.), Pragmatics in Language Teaching (pp. 301-325). New York: Cambridge University Press.
Brown, P., & Levinson, S. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Cenoz, J., & Valencia, J. F. (1996). Cross-cultural communication and interlanguage pragmatics: American vs. European requests. Pragmatics and Language Learning Monograph Series, 7, 47-53.
Chie, A. (2011). Sociolinguistic investigation of compliments and compliment responses among young Japanese. Unpublished doctoral dissertation, Edinburgh University-Edinburgh.
Cohen, A. D. (2008). Teaching and assessing L2 pragmatics: what can we expect from learners? Language Teaching, 41, 213-235
Culpeper, J. (1996). Towards an anatomy of impoliteness. Journal of Pragmatics, 25, 349-367.
Culpeper J. (2008). Reflections on impoliteness, relational work and power. In D. Bousfield & M. A. Locher (Eds.), Impoliteness and language (pp. 17-45). Berlin: Mouton de Gruyter.
Culpeper, J. (2009). Impoliteness: Using and Understanding the Language of Offence. ESRC Project. Accessed October, 2011.Retrieved fromwww.lancs.ac.uk/fass/projects/impoliteness/
Culpeper, J. (2010). Conventionalised impoliteness formulae. Journal of Pragmatics, 42, 3232-3245.
Eslami-Rasekh, Z. (2005). Raising the pragmatic awareness of language learners.ELT Journal, 59, 199-209.
Hartford, B. S., & Bardovi-Harlig, K. (1992).Experimental and observational data in the study of interlanguage pragmatics.Pragmatics and Language Learning Monograph Series, 3, 33-52.
Heidari, A. (2010). On the effect of explicit instruction on pragmatic production of request and apology speech acts: The case of L1- versus L2-based pragmatic awareness raising. Unpublished M.A. thesis, Allameh Tabataba’i University, Tehran, Iran
Kasper, G. (2001). Four perspectives on L2 pragmatic development. Applied Linguistics, 22, 502-530.
Khakzad-Esfahlan, F. (2010).EFL students’ gender and socioeconomic status: the use of politeness strategies in the first and second languages. Unpublished M. A. thesis, Allameh Tabataba’i University, Tehran, Iran.
Leech, G. (1983). Principles of pragmatics. London: Longman.
Locher, M.A., & Bousfield, D. (2008).Impoliteness and power in language. In D. Bousfield& M. A. Locher (Eds.), Impoliteness and language (pp. 77-99). Berlin: Mouton de Gruyter.
Lowe, C. (2009). Review of the book Impoliteness in Language. Journal of Pragmatics, 41, 1865-1869.
Meier, A. J. (1997). Teaching the universals of politeness.ELT Journal, 51, 21-28.
Monfaredi, E. (2010). Pragmatic transfer in complement responses and chastisements by Iranian learners of English. Unpublished M.A. thesis, Allameh Tabataba’i University, Tehran, Iran.
Mugford, G. (2008). How Rude! Teaching impoliteness in the second-language classroom. ELT Journal, 62, 375-384.
Myers, G. (1989). The pragmatics of politeness in scientific articles. Applied Linguistics, 10, 2-35.
Noorani, L. M. (2009). Methodological issues in pragmatic research: is discourse completion test a reliable data collection instrument? Jurnal Sosioteknology Edisi 17 Tahun, 8, 667-678.
Olshtain, E., & L. Weinbach. (1993). Interlanguage features of the speech act of complaining. In G. Kasper & S. Blum-Kulka (Eds.), Interlanguage Pragmatics (pp. 108-122). New York, Oxford: Oxford University Press.
Rose, K. R. (1994). On the validity of discourse completion tests in non-western contexts. Applied Linguistis, 15, 1-14.
Spencer-Oatey, H. (Ed.) (2008). Culturally speaking: Culture, communication and politeness theory. London: Continuum.
Spencer-Oatey, H., & Jiang, W. (2003).Explaining cross-cultural pragmatic findings: moving from politeness maxims to sociopragmatic interactional principles (SIPs). Journal of Pragmatis, 35, 1633-1650.
Umale, J. (2011). Pragmatic failure in refusal strategies: British versus Omani interlocutors. Arab World English Journal, 2, 18-46.