Document Type : Research Paper

Authors

1 PhD Candidate, University of Isfahan, Iran

2 Associate Professor, University of Isfahan, Iran

Abstract

The efficacy of genre-based approach to teaching writing has been regarded as an influential practice in L2 writing pedagogy (Hyland, 2007). However, there is still gap between actual structures found in reading materials recommended as textbooks and discourse patterns recommended for L2 writing in EFL contexts, the gap which would highlight the problems of genre and rhetorical patterns for teaching. The current study, therefore, is an attempt to explore the level of consistency between the rhetorical patterns found in reading textbooks and discourse pattern recommended for writing. For this purpose, a number of 22 essays selected from textbooks were analyzed to identify (1) the overall rhetorical structures, and (2) the location of main idea and opinion of writers. The results show that while some texts did not follow the three-part structure of introduction-body-conclusion, main idea was presented in the introductory parts of essays, illustrating a deductive rhetorical pattern recommended for English writing. Further research was suggested as well.

Keywords

Soler-Monreal , C., & Carbonell-Olivares,, M. (2011). A contrastive study of the rhetorical organisation of English and Spanish PhD thesis introductions. English for Specific Purposes, 30, 4-17.
Zaree , A., & Farvardin , M. (2009). Comparison of University Level Efl Learners’ Linguistic and Rhetorical Patterns as Reflected in Their L1 and L2 Writing. Novitas-ROYAL, 3 (2), 143-155.
Abasi, A. R. (2012). the pedagogical value of intercultural rhetoric: A report from a Persian-as-a-foreign-language classroom Original Research Article. Journal of Second Language Writing, 21 (3), 195-220.
Abdollahzadeh, E. (2011). Poring over the findings: Interpersonal authorial engagement in applied linguistics papers. Journal of Pragmatics, 43 (1), 288-297.
Atai, M. (2010). A Genre-based letter writing course for Iranian students of business . The Second Conference of the Asia-Pacific Rim: Languages for Specific Purposes and Professional Communication (pp. 35-46). Kuala Lumpur: University of Malaya.
Atai, M. R., Moini, H., & Tasnimi, M. (2009). Reading Through Skills (RTS ). Tehran: Rahnama Press.
Badger, R., & White, G. (2000). A process genre approach to teaching writing. ELT Journal, 54 (2), 153-160.
Bruce, I. (2008). Academic Writing and Genre: A systematic Analysis. London: Continuum.
Canagarajah, S. (2002). Multi-lingual writers and the academic community: towards a critical relationship. Journal of English for Academic Purposes, 1, 29-44.
Freedman, A., & Medway, P. (1994). Genre and the New Rhetoric. London: Taylor & Francis.
Ghasemi Bagherabadi, M., & Jahanbakhsh, J. (2011). New Smart Readers: A basic Course in Vocabulary and Reading Skills. Tehran: Jungle Publication.
Hirose, K. (2003). Comparing L1 and L2 organizational patterns in the argumentative writing of Japanese EFL students. students. Journal of Second Language Writing, 12, 181-209.
Hyland, K. (2007). Genre pedagogy: Language, literacy and L2 writing instruction. Journal of Second Language Writing, 16, 148-164.
Hyland, K. (2003b). Second language writing. New York: Cambridge University Press.
Jalali, Z., & Fallah, N. (2010, 07 12). A Meta-Analysis of Studies of Contrastive Rhetoric in Iran. Retrieved 07 12, 2010, from StudyMode.com: http://www.studymode.com/essays/A-Meta-Analysis-Of-Studies-Of-Contrastive-359755.html
Jalilifar, A. (2010). Research Article Introductions: Sub-disciplinary Variations in Applied Linguistics. The Journal of Teaching Language Skills, 20 (2), 29-55.
Javid, F., Khodadad, M., Yamini, H., & Abedini, F. (2006). Intermediate Reading Passages for English Students. Tehran: Jungle Publication.
Jun, Z. (2008). A Comprehensive Review of Studies on Second Language Writing. HKBU Papers in Applied Language Studies, 12, 89-123.
Khodabandeh, F., Jafarigohar, M., Soleimani, H., & Hemmati, F. (2013). Overall Rhetorical Structure of Students’ English and Persian Argumentative Essays. Theory and Practice in Language Studies, 3 (4), 684-690.
Khodaparasti, S. (2011). Stepping Stones: An Advanced Course in Reading Comprehension. Tehran: Rah Publication.
Kobayashi, H. (1984). Rhetorical patterns in English and Japanese. TESOL Quarterly, 18, 737–738.
Kubota, R. (2010). In T. Silva , & P. K. Matsuda, Practicing theory in second language writing (pp. 191-208). Indiana : Parlor Press.
Kubota, R. (1998). An Investigation of Ll-L2 Transfer in Writing among Japanese University Students: Implications for Contrastive Rhetoric. Journal of Second LAnguage Writing, 7 (1), 69-100.
Kubota, R., & Lehner, A. (2004). Toward critical contrastive rhetoric. Journal of Second Language Writing, 13, 7-27.
Kubota, R., & Shin, L. (2005). Instruction and reading samples for opinion writing in L1 junior high school textbooks in China and Japan. Journal of Asian Pacific Communication, 15 (1), 97-127.
Kuhi, D. (2008). An Analysis of the Move Structure of Textbook Prefaces. The Asian ESP Journa, 4 (2), 62-78.
Liebman, J. D. (1992). Toward a New Contrastive Rhetoric: Differences between Arabic and Japanese Rhetoric Instruction. Journal of Second Language Writing, 1, 141-165.
Mauranen, A. (1993). Contrastive ESP rhetoric: Meta-text in Finish-English economic texts. English for specific purposes, 12, 3-22.
Mirhassani, A. (2007). Reading Skillfully: A General English Textbook for Students. Tehran: Zabankadeh Publication.
Mirhassani, A., Behroozi, P., & Alemi, M. (2008). Effective Reading (2). Tehran: Kasa Kavosh Publicatio.
Moradian, M. R. (1999). A contrastive rhetoric study: the use of deductive, inductive, and quasi-inductive writing styles in Persian and English newspaper editorials: Unpublished Master’s thesis. University of Tehran, Iran.
Nunnally, T. (1990). Breaking the Five-Paragraph-Theme Barrier. The English Journal, 80 (1), 67-71.
Ostler, S. E. (1987). English in Parallels: A Comparison of English and Arabic Prose. In U. C. Kaplan, Writing Across Languages: Analysis of L2 Text (pp. 169-185). Reading, MA: Addison-Wesley.
Petrić, B. (2005). Contrastive rhetoric in the writing classroom: A case study. English for Specific Purposes, 24, 213-228.
Rahimi, A., & Mowlaie, B. (2007). Why Not Enjoy Reading? . Tehran: Jungle Publication.
Rashidi, N., & Alimorad Dastkhezr, Z. (2009). A Comparison of English and Persian Organization Patterns in the Argumentative Writing of Iranian EFL Students. JoLIE, 2 (1), 131-152.
Shi, L., & Kubota, R. (2007). Patterns of rhetorical organization in Canadian and American language arts textbooks: An exploratory study. English for Specific Purposes, 26, 180-202.
Shin, L., & Kubota, R. (2007). Patterns of rhetorical organization in Canadian and American language arts textbooks: An exploratory study. English for Specific Purposes, 26, 180-202.
Simin, S., & Tavangar, M. (2009). Meta-discourse knowledge and use in Iranian EFL writing. Asian EFL Journal Quarterly, 9 (1), 232-257.
Swales, J. (1981). Aspects of article introduction: Aston ESP Research Report No.1. Birmingham: University of Aston.
Tahririan, M. H. (2002). Developing Reading Proficiency (1). Tehran: Payame Noor Publication.
Vahidi, S. (1996). A study on the role of conjunctions in academic/expository text composition: Unpublished , M.A. Thesis. Shira: Shiraz University.
Vahidi, S. (2008). The Impact of EFL Learners' Rhetorical Organization Awareness on English Academic/Expository Text Comprehension. Pazhuhesh-e Zabanha-ye Khareji (41), 145-158.
Warschauer, M. (2002). Networking into academic discourse. Journal of English for Academic Purposes, 1, 45-48.